英国人可能是'委婉语'的世界冠军。其中最好的被广泛理解,营造出'委婉语'使用者和观众之间愉快的共谋感。英国的报纸讣告是一个丰富的矿藏:没有人喜欢说死者的坏话,但许多人喜欢稍稍透露有关'去世'的人的真相。一个酒鬼会被描述为'热情好客'或'欢乐'。难以忍受的多嘴话被称为'健谈'或可怕的'热情洋溢';'生动的机智'意味着喜欢讲残酷和不好笑的故事。'严肃'和'内向'意味着乏味和沮丧。脾气暴躁的人'不 suffer fools gladly'。色鬼也会'享受女性的陪伴';淫乱则是'引人注目的活力'。任何类型的无法控制的欲望都可能获得终极赞誉:'他过得充实。'

这些'委婉语'是一个愉快的回声,回响着一个时代,该时代的私人生活享有某种程度的保护性谨慎,在英国现在似乎无法想象。这为'确认的单身汉'(同性恋)或'生活中偶尔不规则的人'留下了空间。写关于死去的人只是一个品味问题,因为他们不能起诉。描述活着的人(特别是在诽谤诉讼频繁的管辖区,如英国)需要谨慎。'口渴'通常指英国公众人物饮酒过量;'疲惫和情绪化'(这个术语已经从讽刺杂志'私人眼'的页面进入了普通用语)意味着明显喝醉了。对初级同事进行'亲身指导'可能是一种暗示性的暧昧,希望不要伴随着'易变的'个性,这意味着可怕的脾气爆发。

在英国社会的高层,'委婉语'是一门精湛的艺术,新来者需要迅速掌握。'白厅其他机构'或'我们在河对岸的朋友'意味着情报机构(美国间谍经常说他们'为政府工作')。一名公务员警告部长一个决定将是'勇敢的'是说它将使事业受到毁灭性的不受欢迎。 '富有冒险精神'甚至更糟:它意味着疯狂和不可行。 '坦率的讨论'是争吵,而'意见交流充分'是全面的争吵。

'委婉语'在英国的言语中根深蒂固,以至于外国人,即使是流利的英语演讲者,也可能会忽略这种平淡话语中包含的信号,例如'顺便说一下'(这意味着'我现在告诉你这次讨论的目的')和'最尊重地'('你错了,很傻')。

英国委婉语:从讣告到政治

原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/m6ja 著作权归作者所有。请勿转载和采集!

免费AI点我,无需注册和登录