《清明》中英对照

清明时节雨纷纷,

Qīngmíng shíjié yǔ fēnfēn,

In the Qingming season, rain falls incessantly,

路上行人欲断魂。

lùshàng xíng rén yù duàn hún.

Travelers on the road feel as if their souls are about to break.

借问酒家何处有?

jièwèn jiǔ jiā hé chù yǒu?

May I ask where there is a tavern?

牧童遥指杏花村。

mùtóng yáo zhǐ xìnghuā cūn.

A shepherd boy points to Apricot Blossom Village in the distance.

Translation by AI.

《清明》中英对照

原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/y9e 著作权归作者所有。请勿转载和采集!

免费AI点我,无需注册和登录