『往生際が悪い』常见中文翻译:解读生命垂危的多种表达
『往生際が悪い』常见中文翻译:解读生命垂危的多种表达
『往生際が悪い』是日语中用来描述生命垂危状态的词汇,其含义类似于中文的“生命垂危”。以下列举了一些常见的中文翻译,并对它们的含义进行了简要解释:
- 生命垂危: 指生命处于极其危险的边缘,随时可能死亡。
- 危在旦夕: 形容情况极其危险,随时可能发生不好的事情。
- 命悬一线: 比喻生命非常危险,如同悬在一根细线上,随时可能断裂。
- 生死未卜: 指生命状况不明朗,无法确定能否活下来。
- 险象环生: 形容情况非常危险,不断出现危险的迹象。
- 命悬于度外: 指生命已经不在考虑范围之内,已经不顾生死。
- 极度危急: 指情况非常紧急,必须立即采取措施。
- 命悬黄梁梦: 比喻生命非常短暂,如同黄梁梦一般。
- 生死存亡: 指生命和死亡的关头,决定生死命运的关键时刻。
- 命在旦夕: 与“危在旦夕”意思相近,形容情况极其危险,生命随时可能消失。
除了以上列出的中文翻译外,还可以根据具体的语境选择其他合适的表达方式。希望本文能够帮助读者更好地理解『往生際が悪い』的含义。
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/nep2 著作权归作者所有。请勿转载和采集!