翻译理论与实践研究文献: 从社科类文本翻译到翻译批评
[4]陈婷婷. 交际翻译理论指导下社科类文本中后置定语的翻译策略[D]. 南京: 南京信息工程大学, 2022.
[5]冯智强, 潘文国. 文章翻译学对话录[J]. 中国外语, 2022, 19(05): 96-104.
[6]关娇. 英语翻译实践教学活动设计与实施——评'英语翻译的原理与实践应用'[J]. 中国教育学刊, 2022(05): 110.
[7]梁蓉蓉. 跨文化背景下财经英语翻译及实践应用[M]. 太原: 山西经济出版社, 2020, 07. 308.
[8]刘云虹, 许钧. 新时期翻译批评的走向、特征与未来发展[J]. 中国翻译, 2022, 43(02): 5-13+191.
[9]李彦, 肖维青. 翻译专业教学中的应用型文本翻译质量评估: 问题与对策[J]. 外语学刊, 2020(05): 71-78.
[10]龙晓翔, 胡牧. 社会翻译学视阈下的翻译批评研究[J]. 语言与翻译, 2022(01): 68-73.
[11]潘文国. 典籍翻译: 从理论到实践[J]. 上海翻译, 2022(03): 62-67+95.
[12]宋御. 基于跨文化视角的英语翻译理论实证研究——评'英语翻译理论的多维度诠释及实践应用'[J]. 科技管理研究, 2022, 42(07): 247-248.
[13]袁圆, 黄忠廉. 翻译私想: 何去何从?[J]. 上海翻译, 2022(03): 7-13.
[14]于洋欢, 朱源, 董雁. 副文本: 翻译研究的另一扇窗口——凯瑟琳·巴切勒新著'翻译与副文本'评介[J]. 中国翻译, 2019, 40(06): 96-102.
[15]张蓉. 翻译学方法论体系构建的途径与意义——'翻译学研究的方法与途径'介评[J]. 中国翻译, 2022, 43(04): 76-81.
[16]周领顺. 翻译认识与提升[M]. 南京: 南京大学出版社, 2018, 07. 255.
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/ndnp 著作权归作者所有。请勿转载和采集!