100 Unbekannte Deutsche Sprichwörter: Weisheit und Humor aus Deutschland
- Wer rastet, der rostet. (He who rests, rusts.)
- Morgenstund hat Gold im Mund. (The morning hour has gold in its mouth.)
- Kleinvieh macht auch Mist. (Small livestock also produces manure.)
- Ordnung ist das halbe Leben. (Order is half of life.)
- Eile mit Weile. (Hurry slowly.)
- Ohne Flei kein Preis. (No pain, no gain.)
- Wer A sagt, muss auch B sagen. (He who says A must also say B.)
- ᅵbung macht den Meister. (Practice makes perfect.)
- Lgen haben kurze Beine. (Lies have short legs.)
- Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. (Speaking is silver, silence is golden.)
- Der frhe Vogel f¦ngt den Wurm. (The early bird catches the worm.)
- Hunde, die bellen, beien nicht. (Dogs that bark don't bite.)
- Steter Tropfen hhlt den Stein. (Constant dripping wears away the stone.)
- In der Krze liegt die Wrze. (The essence lies in brevity.)
- Alter schtzt vor Torheit nicht. (Age doesn't protect from foolishness.)
- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. (What you can do today, don't postpone until tomorrow.)
- Mit den Wlfen heulen. (Howl with the wolves.)
- Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. (A picture is worth a thousand words.)
- Das Leben ist kein Ponyhof. (Life is not a pony farm.)
- Wer nicht hren will, muss fhlen. (He who doesn't want to listen must feel.)
- Was H¦nschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. (What little Hans doesn't learn, big Hans never will.)
- Ein Mann, ein Wort. (A man's word is his bond.)
- Aller Anfang ist schwer. (All beginnings are difficult.)
- Das Auge isst mit. (The eye also eats.)
- Wer die Wahl hat, hat die Qual. (He who has a choice has a dilemma.)
- Ende gut, alles gut. (All's well that ends well.)
- Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. (Everything has an end, only the sausage has two.)
- Der Teufel steckt im Detail. (The devil is in the details.)
- Einigkeit macht stark. (Unity makes strength.)
- Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte. (When two quarrel, the third rejoices.)
- Eine Hand w¦scht die andere. (One hand washes the other.)
- Wer zuletzt lacht, lacht am besten. (He who laughs last, laughs best.)
- Jeder ist seines Glckes Schmied. (Everyone is the blacksmith of his own happiness.)
- In der Ruhe liegt die Kraft. (Strength lies in tranquility.)
- Jeder Topf findet seinen Deckel. (Every pot finds its lid.)
- Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. (He who doesn't appreciate the penny is not worth the dollar.)
- Der Ton macht die Musik. (The tone makes the music.)
- Aus den Augen, aus dem Sinn. (Out of sight, out of mind.)
- Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. (He who doesn't dare, doesn't win.)
- Ein guter Rat ist teuer. (Good advice is expensive.)
- Lerne, lebe, liebe. (Learn, live, love.)
- Der Apfel f¦llt nicht weit vom Stamm. (The apple doesn't fall far from the tree.)
- Probieren geht ber Studieren. (Trying is better than studying.)
- Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. (Where there's a will, there's a way.)
- Wer den Schaden hat, braucht fr den Spott nicht zu sorgen. (He who has the damage doesn't need to worry about the mockery.)
- Wer sich in Gefahr begibt, kommt darin um. (He who risks his life, will lose it.)
- Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. (He who sits in a glass house shouldn't throw stones.)
- Hinterher ist man immer schlauer. (Afterwards, one is always smarter.)
- Wer anderen eine Grube gr¦bt, f¦llt selbst hinein. (He who digs a pit for others, falls into it himself.)
- Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. (The Moor has done his duty, the Moor can go.)
- Der Fisch stinkt vom Kopf her. (The fish stinks from the head down.)
- Wo Rauch ist, ist auch Feuer. (Where there's smoke, there's fire.)
- Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. (No master has fallen from the sky yet.)
- Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gleich. (When you talk about the devil, he shows up.)
- Das Leben ist wie eine Schachtel Pralinen, man wei nie, was man bekommt. (Life is like a box of chocolates, you never know what you'll get.)
- Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. (Don't praise the day before the evening.)
- Ein Mann muss tun, was ein Mann tun muss. (A man must do what a man must do.)
- Es ist nicht alles Gold, was gl¦nzt. (All that glitters is not gold.)
- Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. (As you shout into the forest, so it echoes back.)
- Wer die Musik bestellt, muss sie auch bezahlen. (He who orders the music must also pay for it.)
- Wer nicht fragt, bleibt dumm. (He who doesn't ask, stays ignorant.)
- Der Klgere gibt nach. (The smarter one gives in.)
- Wo Liebe ist, da ist auch ein Weg. (Where there's love, there's also a way.)
- Wer denkt, er knne nicht, der kann nicht. (He who thinks he can't, can't.)
- Glck im Spiel, Pech in der Liebe. (Luck in the game, bad luck in love.)
- Freunde erkennt man in der Not. (Friends are recognized in need.)
- Wer mit dem Feuer spielt, kann sich verbrennen. (He who plays with fire can get burned.)
- Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. (Postponed is not canceled.)
- Jeder hat eine zweite Chance verdient. (Everyone deserves a second chance.)
- Jeder Mensch ist seines Glckes Schmied. (Every person is the blacksmith of his own happiness.)
- Wer zu sp¦t kommt, den bestraft das Leben. (He who comes too late is punished by life.)
- Ein Mann ohne Frau ist wie ein Fisch ohne Fahrrad. (A man without a woman is like a fish without a bicycle.)
- Wer viel redet, hat meistens nichts zu sagen. (He who talks a lot usually has nothing to say.)
- Es ist besser, jemanden zu haben, der einen liebt, als jemanden, den man liebt. (It's better to have someone who loves you than someone you love.)
- Wer sich fhlen will wie ein Knig, muss auch wie einer handeln. (He who wants to feel like a king, must act like one.)
- Wer anderen eine Grube gr¦bt, f¦llt selbst hinein. (He who digs a pit for others, falls into it himself.)
- Wer schweigt, stimmt nicht immer zu. (He who is silent doesn't always agree.)
- Ein Mann ohne Bart ist wie eine Frau mit Bart. (A man without a beard is like a woman with a beard.)
- Es ist besser, eine Kerze anzuznden, als ber die Dunkelheit zu klagen. (It's better to light a candle than to complain about the darkness.)
- Wer nicht hren will, muss fhlen. (He who doesn't want to listen must feel.)
- Wer mit dem Feuer spielt, riskiert zu verbrennen. (He who plays with fire risks getting burned.)
- Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. (He who doesn't dare, doesn't win.)
- Der Apfel f¦llt nicht weit vom Stamm. (The apple doesn't fall far from the tree.)
- Wer A sagt, muss auch B sagen. (He who says A must also say B.)
- Ein Mann, ein Wort. (A man's word is his bond.)
- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. (What you can do today, don't postpone until tomorrow.)
- Wer die Wahl hat, hat die Qual. (He who has a choice has a dilemma.)
- Der frhe Vogel f¦ngt den Wurm. (The early bird catches the worm.)
- Jeder ist seines Glckes Schmied. (Everyone is the blacksmith of his own happiness.)
- In der Ruhe liegt die Kraft. (Strength lies in tranquility.)
- Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. (No master has fallen from the sky yet.)
- Wer anderen eine Grube gr¦bt, f¦llt selbst hinein. (He who digs a pit for others, falls into it himself.)
- Wer schweigt, stimmt nicht immer zu. (He who is silent doesn't always agree.)
- Der Ton macht die Musik. (The tone makes the music.)
- Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. (The Moor has done his duty, the Moor can go.)
- Mit den Wlfen heulen. (Howl with the wolves.)
- Eine Hand w¦scht die andere. (One hand washes the other.)
- Ein Mann muss tun, was ein Mann tun muss. (A man must do what a man must do.)
- Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gleich. (When you talk about the devil, he shows up.)
- Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. (Everything has an end, only the sausage has two.)
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/nSPx 著作权归作者所有。请勿转载和采集!