The Impact of Cultural Factors on Imagery Translation: An English-Chinese Perspective
The Impact of Cultural Factors on Imagery Translation: An English-Chinese Perspective
This research paper explores the influence of cultural factors on the translation of imagery between English and Chinese languages. It examines how cultural differences impact the interpretation and effective translation of figurative language, drawing upon key theoretical frameworks and prominent scholarly works in translation studies.
References:
-
Bassnett, S. (1991). 'Translation Studies'. London: Routledge.
-
Chen, W. (2004). 'Cultural Translation Studies in China: The State of the Art'. Meta: Translators' Journal, 49(1), 39-46.
-
Nord, C. (1997). 'Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained'. Manchester: St. Jerome Publishing.
-
Nida, E. A. (1964). 'Toward a Science of Translating'. Leiden: Brill.
-
Venuti, L. (1995). 'The Translator's Invisibility: A History of Translation'. London: Routledge.
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/n6x3 著作权归作者所有。请勿转载和采集!