个人房屋买卖协议内容(中英文对照)

本协议由以下双方于__年__月__日签署:

甲方:__

乙方:__

鉴于:

  1. 甲方同意将其名下位于__的__房屋(以下简称'本房屋')出售给乙方;

  2. 乙方同意购买甲方名下的本房屋;

现双方同意按照下述条款订立本协议:

一、 房屋信息

  1. 房屋地址:__

  2. 面积:__平方米;

  3. 房屋类型:__;

  4. 房屋状况:__;

二、 价款

  1. 乙方同意支付给甲方人民币__元(¥__元)的购房价款,乙方支付的购房价款将由甲方支付给__(以下简称'__')作为房屋的买卖费用;

  2. 乙方应于本协议生效之日起__日内向甲方支付购房价款;

  3. 乙方支付的购房价款应当由双方共同出具的《房屋买卖双方确认函》确定;

三、 交付

  1. 双方同意,本房屋交付日期为__年__月__日;

  2. 乙方应在本协议生效后,于交付日期前将购房价款支付给甲方;

  3. 双方同意于交付日期当日,乙方应交付本房屋的所有权证书,甲方应交付本房屋的钥匙;

四、 保证

  1. 甲方保证,本房屋的所有权完全属于甲方,没有任何第三方权利主张;

  2. 甲方保证本房屋状况完好,无任何违反法律法规的情形;

  3. 甲方保证本房屋不存在隐蔽缺陷,乙方收到本房屋后,未发现任何隐蔽缺陷的,则乙方无权追究甲方责任;

五、 其他

  1. 本协议一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力;

  2. 如果本协议中的任何条款因任何原因被认定为无效或不可执行,其余条款仍然有效;

  3. 本协议的任何修改必须以书面形式作出,并经双方签字确认;

  4. 本协议自双方签字之日起生效。

甲方:

乙方:

This Agreement is entered into by the following parties on __, __.

Party A: __

Party B: __

Whereas:

  1. Party A agrees to sell its house located at __ (hereinafter referred to as the 'House') to Party B;

  2. Party B agrees to purchase the House from Party A;

Now, both parties agree to enter into this Agreement on the following terms:

I. House Information

  1. Address of the House: __

  2. Area: __ square meters;

  3. Type of the House: __;

  4. Condition of the House: __;

II. Purchase Price

  1. Party B agrees to pay Party A the purchase price of RMB __ (¥__) for the House, which will be paid to __ (hereinafter referred to as '__') as the fees for the sale and purchase of the House;

  2. Party B shall pay the purchase price for the House to Party A within __ days from the effective date of this Agreement;

  3. The purchase price for the House paid by Party B shall be confirmed in the Confirmation Letter of Purchase and Sale of the House signed by both parties;

III. Delivery

  1. Both parties agree that the date of delivery of the House shall be __;

  2. Party B shall pay the purchase price for the House to Party A after the effectiveness of this Agreement;

  3. Both parties agree that on the date of delivery, Party B shall deliver the title deed of the House and Party A shall deliver the key of the House;

IV. Warranty

  1. Party A warrants that the title of the House is solely owned by Party A and no third party has any right over the House;

  2. Party A warrants that the condition of the House is good and there is no violation of any applicable law or regulation;

  3. Party A warrants that there is no latent defect in the House. Should Party B not discover any latent defect in the House upon delivery, then Party B shall not hold Party A liable;

V. Miscellaneous

  1. This Agreement is in duplicate, with each party holding one copy and each having the same legal effect;

  2. If any provision of this Agreement is held to be invalid or unenforceable for any reason, the remaining provisions shall remain in full force and effect;

  3. Any amendment to this Agreement shall be made in writing and signed by both parties;

  4. This Agreement shall take effect upon the date of signature by both parties.

Party A:

Party B:


原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/lfPy 著作权归作者所有。请勿转载和采集!

免费AI点我,无需注册和登录