解读中国发展战略:社会主义现代化与“两步走”战略
解读中国发展战略:社会主义现代化与“两步走”战略
"中国要实现全面建成社会主义现代化强国的目标,分两步走:第一步,从2020年到2035年,基本实现社会主义现代化;第二步,从2035年到本世纪中叶,把中国建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国。"
1. 社会主义现代化 - Socialist modernization
指运用社会主义原则对国家进行现代化改造,包括经济、政治、社会等各个方面的现代化。
例句: 中国自上世纪70年代末开始实施社会主义现代化。
Example sentence: China has been implementing socialist modernization since the late 1970s.
2. 战略计划 - Strategic plan
指为实现目标而制定的长期计划,其中包括目标和行动方案。
例句: 该公司未来五年的战略计划包括进军新市场和开发新产品。
Example sentence: The company's strategic plan for the next five years includes expanding into new markets and developing new products.
3. 繁荣的 - Prosperous
指成功和富裕的状态。
例句: 这座城市近年来经历了一段繁荣时期,许多新企业涌现。
Example sentence: The city has experienced a period of prosperity in recent years, with many new businesses opening up.
4. 民主的 - Democratic
指一种权力掌握在人民手中的政府制度,可以是直接的,也可以是通过选举出来的代表进行的。
例句: 该国以其健全的民主制度和自由选举而闻名。
Example sentence: The country is known for its strong democratic institutions and free elections.
5. 文化先进的 - Culturally advanced
指文化发展水平高,包括艺术、文学、哲学等方面。
例句: 这座城市有许多博物馆和文化机构,反映了它作为文化先进中心的地位。
Example sentence: The city is home to many museums and cultural institutions, reflecting its status as a culturally advanced center.
6. 和谐的 - Harmonious
指和平、一致的状态,没有冲突或紧张。
例句: 这个社区以不同族裔和宗教群体之间的和谐关系而闻名。
Example sentence: The community is known for its harmonious relationships between different ethnic and religious groups.
7. 本世纪中叶 - Middle of this century
指21世纪中叶,大约在2050年到2075年之间。
例句: 政府已经为本世纪中叶设定了雄心勃勃的环境可持续目标。
Example sentence: The government has set ambitious goals for environmental sustainability by the middle of this century.
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/lOMQ 著作权归作者所有。请勿转载和采集!