外国的地址,外国的赞美,外国的热情都吸引了她。意大利也是艺术的国度,只有意大利人能理解那些由这些知识姐妹所激发的微妙感情。塔索的诗句对玛蒂尔达来说一直很熟悉;她不知道有什么英国诗歌能感动人心而不带有一丝外国风味。拜伦是一个自愿成为意大利人的英国人,摩尔的女神沉溺于东方或西方的幻想,而斯科特的北方场景,由于她的地理知识非常灵活,她将其与阿里奥斯托的场景放在了同一诗意的纬度上。对意大利音乐,尤其是达维德和诺扎里、奇马罗萨和帕耶西洛的比较优劣经常让尤斯顿小姐的母亲难以安宁。她努力理解绘画艺术的深奥优点和卓越之处,但这对她来说太过深奥,至少在这一点上,玛蒂尔达注定要无奈地保持无知。(第一卷,第36-37页)

请翻译 Foreign address foreign adulation foreign enthusiasm capti- vated her Italy too was the land of the arts and Italians alonelaly in English Fiction 1820-37 57understo

原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/iqTr 著作权归作者所有。请勿转载和采集!

免费AI点我,无需注册和登录