翻译成英文:翻译成英文:随宋廷南下的还有大批中原士民彼时四方之民云集两浙百倍于常。过度的人口压力又一次加速江南的垦殖皇帝也开始亲自躬耕以劝农桑。人口、经济的持续发展使得钱塘江时代的江南开始在经济、文化上彻底超越北方。古人曾这样感慨南北局面的翻转:维南多士栉比周行北客凋零晓星相望……公卿将相大抵多江浙闽蜀之人。《永乐大典》残卷之三千一百四十二及宋代陈亮《上孝宗皇帝第一书》杭州一跃成为中国最繁华的城市
Along with the Southern Song Dynasty's migration southward, a large number of people from central China also moved south. At that time, "people from all directions gathered in Zhejiang and Jiangsu, surpassing the usual population by a hundredfold." The excessive population pressure once again accelerated the reclamation and cultivation of the Jiangnan region, and the emperor himself began to personally engage in agriculture to encourage farming. The continued development of population and economy led to the complete surpassing of northern China by the Jiangnan region in terms of economy and culture. Ancient people lamented the reversal of the north and south situation in the following way: "In the south, there are many scholars, walking side by side, while in the north, visitors wither, and the morning stars face each other... Most of the high-ranking officials and generals are from Jiangsu, Zhejiang, Fujian, and Sichuan." (from Volume 3142 of the "Yongle Dadian" and Chen Liang's "First Book to Emperor Xiaozong of the Song Dynasty")
Hangzhou has leaped to become the most prosperous city in China, with a dense population and bustling carriages. The proverb "Heaven above, Suzhou and Hangzhou below" from the Song Dynasty's "Wujun Records" has allowed Hangzhou to surpass other cities and become the "ideal country" in the minds of Chinese literati
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/iPap 著作权归作者所有。请勿转载和采集!