翻译以下内容为白话文【郑论】 阳明病固属多汗今无汗而小便利虽云阳明病其实内无热也。 二三日呕而咳至手足厥苦头痛者必是阴邪上干清道闭其运行之机耳。 果系阳厥则脉息声音大有定凭。 又曰:不呕不咳不厥者头不痛可知全系阴邪上干清道无疑。 学者切不可执定一阳明而即断为热证一边看去则得矣。 【阐释】 本条是阳明中寒阳虚阴盛挟有饮邪。 有如郑氏所云:「必是阴邪上干清道闭其运行之机耳」。 由于胃阳衰弱水饮内聚胃失
【白话文翻译】 【郑论】阳明病一般都会出现多汗的症状,但现在却没有出汗而小便频繁。虽然被称为阳明病,但实际上内部并没有发生发热的情况。如果出现呕吐和咳嗽,持续两三天后出现手脚冰冷和头痛的话,一定是阴邪上升,阻碍了体内的运行。如果确实是阳虚,则脉搏会有明显的弱缓感。另外,如果没有呕吐、咳嗽和手脚冰冷的症状,头部也没有疼痛,就可以确定是阴邪上升,阻碍了体内的运行。学者们不能固执地只看一种阳明病症状就断定为热证,要全面地观察才能得出正确的结论。 【阐释】这段话描述的是阳明中有寒气,阳气虚弱,阴气过盛,同时伴有饮邪的情况。正如郑氏所说:“一定是阴邪上升,阻碍了体内的运行。”由于胃的阳气衰弱,水饮停留在体内,胃无法向下降,就会出现呕吐;如果水饮流入肺部,就会出现咳嗽;胃主管四肢,无法将热量传导到四肢,就会出现手脚冰冷;水寒上升,必然会引起头痛;小便频繁反映了阳虚阴盛的真实情况。我认为可以用温中化饮、降逆的方法,使用中汤加入吴茱萸和半夏进行治疗,就可以缓解咳嗽、呕吐、手脚冰冷、头痛等症状。
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/iKrG 著作权归作者所有。请勿转载和采集!