这句英文中的介词使用有误。正确的表达应为: "A piece of film was cracked using a knife and repaired in an oven at 90 °C."

在这里,“at”和“in”是两个不同的介词,分别表示不同的意思和用法。"at"表示某个温度或具体数值的情况下进行操作,例如 "at 90 °C" 表示在90摄氏度下进行操作。而"in"表示在某个地点或特定环境中进行操作,例如 "in an oven" 表示在烤箱中进行操作。因此,正确的表达方式是使用"in"表示在烤箱中进行修复,并使用"at"表示修复时的温度。

这句英文A piece of film was cracked using a knife and repaired at in oven at 90 °C 正确吗?为什么 at和in两个介词连用?

原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/iG8g 著作权归作者所有。请勿转载和采集!

免费AI点我,无需注册和登录