今天我观看了专题片《领航》在新中国成立以来我国取得的重大成就基础上党和国家事业发生了历史性变革。当珠穆朗玛峰上一片片雪花正悄然落下当戈壁里的沙尘暴正咆哮着冲向防风林带时我不禁赞叹祖国的鬼斧神刀当西湖的湖面又变的烟雨朦胧当大运河旁边的柳枝又随风飞舞我看到了祖国的寸寸柔肠;当黄果树瀑布的水汽迎面扑来当长江滚滚的江水正拍打着西陵峡的暗礁我感到了祖国宏伟的气势。将上面改写
为英语,大致意思如下:
Today, I watched the documentary "Navigation", which showcased the historical transformation of China's Party and State affairs on the basis of the significant achievements made since the founding of New China. As snowflakes quietly fell on Mount Qomolangma and sandstorms roared towards windbreaks in the desert, I couldn't help marveling at the incredible natural wonders of our country. When mist covered the surface of West Lake and willow branches danced in the wind by the Grand Canal, I saw the tender and romantic side of our motherland. And when the mist from Huangguoshu Waterfall hit my face and the mighty Yangtze River crashed against the reefs of Xiling Gorge, I felt the grandeur and power of our nation
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/gHAg 著作权归作者所有。请勿转载和采集!