Thank you for your constructive suggestions. (1) We have added a description of the sample size: aaa; (2) We have improved the description of the nanosecond laser marker system; (3) We have added a description of the laser system motion system; (4) We have supplemented the description of the laser scanning strategy; (5) We have added a statement that each parameter combination is processed at least five times; (6) We believe that using surface roughness to describe the microstructure of a single groove is inaccurate and inappropriate, and it is unnecessary to discuss it in the main text, so we have deleted the description of the roughness in the revised manuscript.

把下面这段话翻译成英语:
2.	感谢你的建设性建议。(1)我们补充了样品尺寸的描述:aaa;(2)我们完善了纳秒激光打标器系统的描述;(3)我们增加了对激光系统运动系统的描述;(4)我们补充了对激光扫描策略的描述;(5)我们补充说明每种参数组合均重复加工至少五次;(6)我们认为使用面粗糙度来描述单条沟槽的微观形貌是不准确和不适宜的,且正文中没有必要对其进行讨论,所以我们在修改的手稿中删掉了对粗糙度的描述。

原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/g5z 著作权归作者所有。请勿转载和采集!

免费AI点我,无需注册和登录