翻译 第一个是应用字幕之间的最小间隙。这是一个伟大的工具当我们不能调整的持续时间和开始和结束时间的两行相邻以使间隙不符合要求。
The first is "minimum gap between subtitles". This is a great tool when we cannot adjust the adjacent two lines of start and end time to meet the requirements of the gap, due to the fixed duration.
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/g0u0 著作权归作者所有。请勿转载和采集!