English D001-Cooperative Development Contract Translation - Jiang Dingcontract NoTechnology Development and Cooperation ContractProject Name Product Development of GPON Optical Network Unit 24GE + POE
icile: _______________________________________________Legal Representative: _______________________________________________Contact Person: _______________________________________________Telephone: _______________________________________________Fax: _______________________________________________Party B: _______________________________________________Place of domicile: _______________________________________________Legal Representative: _______________________________________________Contact Person: _______________________________________________Telephone: _______________________________________________Fax: _______________________________________________Article 1 Purpose of ContractParty A and Party B agree to jointly develop and cooperate in the research and development of GPON Optical Network Unit 24GE + POE (hereinafter referred to as the “Project”), with the aim of commercializing and promoting the Project.Article 2 Scope of Cooperation1. Party A shall provide technical support, including but not limited to technical documentation, technical consultation, and technical training, to Party B.2. Party B shall be responsible for the development of the Project, including but not limited to design, research and development, testing, manufacturing, and marketing of the Project.3. The Parties shall cooperate and communicate effectively throughout the entire process of the Project, and shall ensure that the Project is completed on schedule and meets the required standards and specifications.Article 3 Rights and Obligations of Party A1. Party A shall provide technical support and assistance to Party B during the course of the Project.2. Party A shall have the right to supervise and inspect the progress of the Project, and to request Party B to make any necessary adjustments or modifications to the Project.3. Party A shall have the right to use the Project for its own business purposes, subject to the prior written consent of Party B.4. Party A shall keep confidential any technical information or trade secrets disclosed by Party B during the course of the Project.Article 4 Rights and Obligations of Party B1. Party B shall be responsible for the development and commercialization of the Project.2. Party B shall ensure that the Project is completed on schedule and meets the required standards and specifications.3. Party B shall keep confidential any technical information or trade secrets disclosed by Party A during the course of the Project.Article 5 Intellectual Property Rights1. The intellectual property rights (including patents, trademarks, copyrights, and trade secrets) related to the Project shall be jointly owned by Party A and Party B.2. In the event that either Party develops any new intellectual property during the course of the Project, such new intellectual property shall be jointly owned by Party A and Party B.3. Each Party shall have the right to use the intellectual property related to the Project for its own business purposes, subject to the prior written consent of the other Party.Article 6 Confidentiality1. The Parties shall keep confidential all technical information and trade secrets disclosed by the other Party during the course of the Project, and shall not disclose such information to any third party without the prior written consent of the other Party.2. The obligations of confidentiality under this Article shall survive the termination or expiration of this Contract.Article 7 Term and Termination1. This Contract shall come into effect upon the date of signing and shall remain effective for a period of ______ years.2. Either Party may terminate this Contract by giving written notice to the other Party if: (a) the other Party breaches any of its obligations under this Contract and fails to remedy such breach within a reasonable period of time; (b) the other Party becomes insolvent or bankrupt; or (c) there is any other justifiable reason for termination.3. In the event of termination, the Parties shall cooperate with each other in winding up the affairs of the Project.Article 8 Liability for Breach1. In the event that either Party breaches any of its obligations under this Contract, the other Party shall have the right to claim damages for any losses suffered as a result of such breach.2. In the event that either Party breaches any of its obligations under this Contract, the other Party may terminate this Contract in accordance with Article 7.3. The liability for breach under this Article shall not affect any other rights or remedies available to the other Party under this Contract or under law.Article 9 Governing Law and Dispute Resolution1. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People’s Republic of China.2. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly consultation between the Parties. In the event that the Parties fail to reach an agreement through consultation, the dispute shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitration rules. The arbitration shall take place in Beijing, China. The language of arbitration shall be Chinese. The award rendered by the arbitration shall be final and binding upon both Parties.Article 10 Miscellaneous1. This Contract represents the entire agreement between the Parties with respect to the Project, and supersedes all prior negotiations, representations, and understandings between the Parties.2. Any amendment or modification to this Contract must be made in writing and signed by both Parties.3. This Contract may be executed in counterparts, with each counterpart having the same legal effect as the original.4. Any notice or communication required or permitted under this Contract shall be in writing and shall be deemed to have been duly given or made when delivered by hand, sent by registered mail, or sent by fax or email to the address of the other Party as set forth in this Contract.5. This Contract shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and assigns.6. If any provision of this Contract is found to be invalid or unenforceable, the other provisions shall remain in full force and effect.7. This Contract is made in Chinese and English, with both texts being equally authentic. In case of any discrepancy between the two texts, the Chinese text shall prevail.In witness whereof, the Parties have executed this Contract on the date first above written.Party A: (seal)Party B: (seal
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/fk9z 著作权归作者所有。请勿转载和采集!