翻译我国城市生活垃圾分类试点工作经历了一个较长的演变过程也遭遇了重重困境。上海市政府实施了一系列的政策并建立了全市性的可回收物收集和处理系统。市政府还建立了多个垃圾分类中心对可回收物进行分类、加工和销售。同时上海市政府还鼓励企业投资建设垃圾焚烧发电厂和垃圾填埋场。这些举措有效地提高了可回收物的回收率和利用率降低了垃圾处理的成本同时也减少了对环境的污染。上海市的垃圾资源化案例为其他城市提供了可借鉴的
The pilot project of urban domestic waste classification in China has undergone a long evolution process and encountered numerous challenges. The Shanghai municipal government has implemented a series of policies and established a city-wide system for collecting and processing recyclables. The government has also set up multiple waste sorting centers to classify, process, and sell recyclables. Moreover, the Shanghai government encourages enterprises to invest in the construction of waste-to-energy incineration plants and landfills. These measures have effectively improved the recycling and utilization rates of recyclables, reduced the cost of waste treatment, and minimized environmental pollution. The case of waste resource utilization in Shanghai provides valuable experience and insights for other cities
原文地址: http://www.cveoy.top/t/topic/fP22 著作权归作者所有。请勿转载和采集!