日语对话翻译: 恋爱纠葛与误会

知恵: 我并不是在生气…… 是不是要从头解释一遍?

世界: ……

知恵: 有一件事,就是说…… 有一位女生说她喜欢伊藤一年了……

世界: 我,我跟他没关系!

知恵: 没关系……?可是我听说你跟伊藤一起吃饭、约会什么的。

世界: 没,没有的事。

知恵: 什么? 你在撒谎? 我也亲眼见过你和伊藤在一起。

世界: 不,不是的……那个…… 那,那个!是,是他一直在缠着我!

知恵: 伊藤缠着你?

世界: ……嗯。

知恵: 可是看起来不像啊……

世界: 真的!我很困扰啊!

知恵: 这样啊……真伤脑筋。

世界: 请不要困扰!

知恵: 可是这样一来我接下来的计划就全乱了……

世界: 接下来的计划?难道又是那些男生……

知恵: 我再问一次,你和伊藤……

世界: 哇,我真的和诚君没有任何关系啦——!!

知恵: 啊——!西园寺同学!?

知恵: 啊——

知恵: 没在交往啊……这下麻烦了。

知恵: 这样一来就没有说服路夏的理由了。

知恵: 明明都接吻了,却说被缠着…… 难道说,他们在那之后分手了?

知恵: 好不容易拍了摄像机,结果却没有意义…… 等等?

知恵: 这是什么?

知恵: 唔……不知道是谁的……

知恵: ……

知恵: 嗯?

---

备注: '折角カメラ回してたのに、意味が……' 翻译为 '好不容易拍了摄像机,结果却没有意义……'


原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/fOKx 著作权归作者所有。请勿转载和采集!

免费AI点我,无需注册和登录