我认为,年龄、生活状况的差异以及商业考虑的缺失,都具有产生一种精致和抽象友谊的相同效果。那个我最愉快地进入门、最不舍得离开的人,从来没有对我做过一点点好事。我曾经给他提供过一次无需的帮助,我们几乎因此而争吵。如果我处于极度困境之中,我不会想到向他求助,就像我不会想到拦住一条路上的行人一样。实际的善意并不是他的长处,他将这一职业留给了他人。他的习惯和理论都反对将其视为无用和庸俗。他的手紧闭着,但那又怎样呢?他的眼睛永远睁着,反映着整个宇宙:他的银色声音像他的银色头发一样美丽、可敬,但不会吝啬,如同一条江河般流淌。

翻译这段英文。The difference of age of situation in life and an absence of all considerations of business have I apprehend something of the same effect in producing a refined and abstracted friendship The pe

原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/eJK0 著作权归作者所有。请勿转载和采集!

免费AI点我,无需注册和登录