用通俗易懂的语气将下面一段话翻译成中文并结合文章的意思对词句进行调整使之表达流畅语句通顺:Нелюбимую девочку превратили в подобие служанки Она должна была просыпаться вместе с горничной днём наблюдать за малышами к вечеру её ждали на кухне… Об уч
这个不受爱的女孩被变成了女仆的样子。她必须和女佣一起起床,白天照看孩子,晚上在厨房等待。叶卡捷琳娜·伊万诺夫娜·索莫娃甚至没有想到过女儿的学习。她尽力讨好丈夫:一个吵闹、口若悬河且无节制的人。很多时候,继父瓦里会醉醺醺地回家。在这种情况下,家人们努力不被他看到。和这个人的家庭生活让叶卡捷琳娜习惯了无条件服从。她还教导瓦里:保持沉默、忍耐、不要说多余的话。命令立即执行!如果女孩不够机灵,或者想到了什么,瓦里的反应是立即的。不久之后,瓦尔雅学会了掩盖她的淤青。有时她会跑到冷溪岸边,梦想变成一只鸟。飞离这个家。不看到索莫夫娜的嘲笑,听不到他的叫喊和毫无根据的指责。 当她十六岁时,瓦尔雅越来越频繁地感受到瓦里的关注。有一次他派她去马厩,然后自己去了那里,锁上了门。瓦尔雅摇了摇头,双手伸向前方,向后退缩。幸运的是,畜棚后面的第二扇门没有关。然后女孩逃跑了。但这件事让她认真思考她的未来。继父的意图是显而易见的。有一天他会变得更加狡猾...唯一理解她并试图帮助她的人是那个保姆,娜塔莉娅·瓦西里耶夫娜。她给瓦尔雅提供了建议:逃跑!你有亲戚!我会帮助你,还会给你收拾一些吃的东西。愿上帝保佑你!瓦尔雅逃离继父的家,跑了六十公里。她到达了斯帕斯科-卢托维诺沃,她叔叔的庄园。虚弱无力的瓦尔雅几天起不来床 - 她被轻轻地换了衣服和洗了澡。然后女孩坚定地宣布:如果叔叔允许,她将住在这里。她永远不会回到继父的家。如果他拒绝...那么她只能去修道院。 "留下来,瓦尔雅。" 叔叔平静地说。 "我怎么会赶走你?你怎么了?" 继父索莫夫仍然试图让养女回来,但伊万·伊万诺维奇·卢托维诺夫指向了门。然后他急忙雇了老师给侄女上课 - 母亲根本没教会她什么。她面临着漫长而艰难的生活,和谢尔盖·屠格涅夫结婚,成为了一个出名的主妇。她的亲儿子,作家伊凡·屠格涅夫,不止一次提到了这件事
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/dCyj 著作权归作者所有。请勿转载和采集!