将以下诗歌翻译成英语 要求每行都是五步抑扬格: 一觉醒来窗外的桃花开了白的似雪粉的像霞小孩子在树下玩的多开心呀而你呢你那边的桃花开了吗 人们都说爱情是糖 甜到忧伤 那我们的爱情是毒药还是甜品?我们的海誓山盟 你是否还放在心上 仍记得我们一起喝过的果汁 如此甜美 此后我再也没喝到 是我的口味变了 还是因为你不在身旁 今天又是一个大晴天我开始思考 我要点果汁还是凉茶 但我也想要奶油蛋糕
Awakening from my slumber, I see the peach blossoms bloom, White as snow, pink as dawn, a sight that lifts my gloom. Children play beneath the trees, their laughter fills the air, But what of you, my love? Are the blossoms blooming there?
They say love is like candy, sweet but sometimes bitter, Is our love a poison or a treat, a curse or a glitter? Do you still hold dear our vows, our promises of old? Do you remember the juice we shared, its sweetness untold?
Since then, I've not tasted such nectar, was it just a dream? Or has my taste bud changed, or were you not there it seems? Today's another sunny day, I ponder what to drink, Juice or tea, or perhaps a cake, so tempting, I can't think
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/cxJV 著作权归作者所有。请勿转载和采集!