翻译It is remarkable that it still learns a lot about the world outside of the cave Why does it learn this Because a model of reality outside of the cave and a decent amount of abstraction are useful fo
值得注意的是,GPT仍然在学习关于洞外世界的许多知识。为什么会这样呢?因为在第一个洞穴中,现实模型和足够的抽象对于预测对话是有用的!
此外,GPT还了解第一个洞穴中的说话者,因为了解他们的语言风格和模式对于它的预测任务至关重要。由于说话者更接近GPT,了解他们的风格在某种程度上比猜测洞外世界更容易和自然。
第二个洞穴寓言说明了什么?
寓言的第一个启示是:如果你在GPT的位置,要弄清楚洞外世界发生了什么,部分困难之处在于第一个洞穴中的人们谈论的不仅仅是真实世界的影子。有时,他们会谈论中土大陆上的事情。或者关于影子在某种虚构世界中的外观。
作为人类,我们有幸能够将这些陈述与影子进行比较,并确定它们的真实性。谈论幻想和真实世界的影子之间的区别通常对人类来说非常明显:我们从未看到过龙的影子。相比之下,龙在第一个洞穴中的对话中经常出现;GPT没有看到影子,因此它经常需要深深地不确定说话者是在描述实际的影子还是其他东西,以便更好地预测对话。
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/cGuO 著作权归作者所有。请勿转载和采集!