翻译In case 2 the translation agency team welcomed us as interested observers and university lecturers but saw us more as scholars who as such are remote from practice and therefore know little about cu
在案例2中,翻译机构团队欢迎我们作为感兴趣的观察者和大学讲师,但更将我们视为学者,因此“远离实践”,因此对当前的项目管理流程和技术了解很少。他们也将我们视为“学习者”,并付出了巨大的努力向我们详细解释他们的任务、工具和流程。然而,他们也将我们视为学术界的代表,这一点在我们被明确问及我们的研究是否会影响未来的翻译师培训,例如通过向课程添加更多的项目管理内容时变得明显。进一步的期望与我们调查翻译的认知方面有关,团队中的一位成员在早期会议上评论说,由于我们是认知科学家,我们可以告诉他们的头脑中发生了什么。
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/bp4l 著作权归作者所有。请勿转载和采集!