1 商君瑞生态翻译学三维转化视角下的社科类文本翻译——以A Sand County Almanac为例J中国民族博览20200697-992 单文波基于平行文本比较模式的MTI旅游翻译教学探讨J中国翻译2022430573-80+1923 邢娟妮学术期刊社科类文本语言自我意识探析——基于巴赫金超语言学理论维度J宁波教育学院学报2020220452-554 周志学尤金·奈达功能对等理论视角下《我的童
[1] 商君瑞. 生态翻译学三维转化视角下的社科类文本翻译——以 A Sand County Almanac 为例[J]. 中国民族博览, 2020(06): 97-99. [2] 单文波. 基于平行文本比较模式的 MTI 旅游翻译教学探讨[J]. 中国翻译, 2022, 43(05): 73-80+192. [3] 邢娟妮. 学术期刊社科类文本语言自我意识探析——基于巴赫金超语言学理论维度[J]. 宁波教育学院学报, 2020, 22(04): 52-55. [4] 周志学. 尤金·奈达功能对等理论视角下《我的童年》英译探析[J]. 海外英语, 2023(01): 63-65. [5] 沈家煊. 名词的定义问题[J]. 现代外语, 1-13[2023-04-14]. [6] 黄保超. 英语抽象名词的处理策略[J]. 牡丹江教育学院学报, 2020(09): 15-17. [7] 乔英亮. 认知语言学语境背景下被动句的英译汉研究[J]. 汉字文化, 2022(10): 146-147. [8] Venuti Lawrence. Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology[M]. Taylor and Francis: 2018-09-30. [9] 代丰, 吴丽丽. 商务英语被动句的人机翻译对比研究[J]. 淮阴工学院学报, 2021, 30(06): 48-53. [10] 黄洪燕, 段惠琼. 科技英语定语从句的机译评价[J]. 中国科技翻译, 2021, 34(02): 21-24. [11] 许渊冲. 谈诗歌英译[J]. 中国翻译, 2021, 42(02): 102-108.
原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/b4SL 著作权归作者所有。请勿转载和采集!