艾德咬紧牙关,下定决心开始跑步。他比预期更快地到达了那条路。然而,有点令人失望。它可能只能从那个远处的山上看到,因为雨水使得泥土变得更暗,更容易在一片绿色中显眼。实际上,它几乎不能算作一条路。更像是一条森林小道,由两条平行的印痕组成,暗示着它是由动物拉着的货车使用的,而不是行人。

如果他幸运的话,也许他可以搭顺风车。

仿佛在回应他的想法,远处传来了马蹄撞击泥土的声音。艾德迅速转身,眯起眼睛。

几分钟后,一辆由两匹栗色马拉的马车出现了。这是一辆小马车,不比艾德自己高得多(这没什么,因为他并不矮!),上面坐着两个人:一个几乎秃顶的皱纹老人和一个头发被头巾遮住的同样年老的女人。

'喂!'艾德大声喊道,挥手。'你们!'

马车停下来了,那对夫妇惊讶而怀疑地看着他。

'你们介意让我搭个便车吗?'艾德尽可能客气地问道。他羞怯地笑了笑。'我有点迷路了。'

老人瞪大了眼睛,转向身边的女人(可能是他的妻子):

'Co ten dzieciak tam mamrocze? Pierwszy raz w życiu słyszę taki bełkot。'

艾德的眼睛睁大了。那是什么语言?

女人耸了耸肩。'Nie mam zielonego pojęcia. Aczkolwiek, trudno się dziwić że go nie rozumiesz. Do ciebie nigdy nie dociera co się do ciebie mówi。'

老人愤然地看着她。'Że co?!'

'No właśnie。'她翻了个白眼。'Widzisz?'

老人向那女人的脸靠近,咆哮道:'Słowo daję, kobieto, pewnego dnia uduszę cię własnymi rękoma。'

'A spróbuj!'她愤怒地回应道。'I wtedy będziesz sam sobie gotował!I pranie robił!I palenisko rozpalał!I swoje zwiotczałe mięśnie masował!'

'Zwiotczałe mięśnie?!'

'A jakże!'

艾德无助地看着他们,他们继续互相争吵,完全无视他。最终,他咳嗽了一下,试图重新吸引他们的注意力。'嗯…打扰一下?'

他们同时转向他,仿佛刚刚想起他的存在一样。

'Czego chesz, bachorze?'老人粗鲁地说道,怀疑地审视着爱德华。

艾德并不是傻瓜。虽然语言是正常交流的一个严重问题,但并不意味着完全不能交流。他不愿意因为听不懂那些人说的话而放弃免费搭车的机会。

他指着自己坚定地说道:'I. Need. A ride.'他指着马车,然后指着前面的路,再指向自己。然后,他放下自尊,低下头,恳求地问道:'请?'

这对夫妇互相交换了不确定的眼神。

'Jak myślisz, o co mu chodzi?'老人听起来好像不知道该怎么想。

'Wydaje mi się…'女人慢慢地说。'…że ten chłopiec prosi żebyśmy go podwieźli。'

老人眨了眨眼,然后突然笑了。'Nic za darmo, mały。'他伸出张开的手,贪婪地看着艾德的表情。'Jak chcesz jechać,to do ręki płać。'

艾德皱起了眉头。典型的。人类的善良就这样了。他开始在口袋里搜寻,然后停下来,意识到了一件事。

他只有亚米斯特里亚的钱。那些人听起来不像是亚米斯特里亚人。不仅如此,一些钞票上可能印有1915年的日期。如果那不是目前的年份呢?他对老人不会忽视这样的事情抱有怀疑,他似乎是那种比其他任何事情都更注意金钱的人。

他叹了口气。没有太多选择——此外,考虑到亚米斯特里亚的命运,国家炼金术师的规定是他最不在乎的事情。时间不等人,所以他只能继续前进。

艾德从地上随意拿起一块小石头,转过身来。他听到老人对他说了些什么,但他不在乎。他迅速地拍了一下手,将石头变成了一枚大金币。

在每个国家,黄金应该都值点什么,他希望如此。

当变化的闪光消退后,他转回身,把金币放进老人张开的手中。

'好了,'他双臂交叉。'够了吗?'

这对夫妇目瞪口呆地看着他。有很长一段时间,他们中的任何一个都没有动。

艾德紧张地咽了口水。或许回顾一下,他不应该这样做。并不是每个人都知道炼金术师能够转化黄金。也许这些人从未听说过。如果他们不知道如何保持安静呢?他无法凭借语言的障碍提出这样的要求。

这不好。

有一件事可以肯定。作为一个业余的时间旅行者,我真的不擅长保持低调。

艾德紧张地等待着发生的事情。

'O. Moi. Bogowie。'女人的声音因震惊而沙哑。

金币从老人颤抖的手中掉落了下来。

穿越时空的炼金术师:免费搭车的代价

原文地址: https://www.cveoy.top/t/topic/8sz 著作权归作者所有。请勿转载和采集!

免费AI点我,无需注册和登录