We go cloud busting Billy and me down at the beach belly up to the big sky We make rainbows that pour out from our heads squinting our eyes into the gathering Fairy flossed pincushion clouds explode W
我们一起去云破,我和比利,在海滩上,仰望着大天空。我们制造出从我们的头上流出的彩虹,眯着眼睛看着聚集的云朵。棉花糖般的针状云朵爆炸开来。我们牵着彼此的手,用力挤压,以建造最大最亮的彩虹,然后砰的一声!将其射向天空,云朵泡沫四溅,活生生地飘散在空中。 我们从生满海草的沙丘上跳下来,冲向海岸,海藻珠子勾勒出水线。小小的青铜泪珠——我们也会弄碎它们。用泡沫纸包裹的一便士硬币。 我们捡起蛤蜊,用脚跟蠕动在浅水中,在沙泡沫下面挖得更深。伸手去抓我们的奖品,我们会找到贝壳、蛤蜊,有时是白得发白的螺蛳。我们抓起它们,装满口袋。我们还找到鲨鱼蛋囊,像干瘪的皮螺旋和鱿鱼骨头,还有石化成石头的树枝。我们找到了色彩斑斓的珊瑚丛、海绵触手和海垫,还有蓝瓶虫——我们用棍子将它们弄碎。我们找到了海草卷发娃娃假发和一串褐色珍珠;我戴在手腕上。我们被咸气和笑声迷醉。我们跳舞,从沙丘的高处扭动着屁股。我们冲向海浪,游泳,潜水,翻滚。我们将肺部的空气排空,盘腿坐在海底。在那里,我们在水下举行茶会。在游到水面吸一口气之前,迅速进行。 我不怕海洋,那是后来才有的。当我们还是孩子的时候,我们没有恐惧,它会被洪流冲走。我们像繁殖的海龟和隐藏的水母一样,顺着洋流游动,漂向岸边。 我们再次爬上沙丘,浑身沾满黏糊糊的沙子和海洋礼物。我们骑回家,将干燥的海胆挂在窗前。我们打开蛤蜊,妈妈把每一半放在烤箱里或者用锅炒,加上洋葱和番茄。我们倒空口袋,把贝壳排在窗台上。妈妈开始讲起锅子的故事;尽管我们已经背得滚瓜烂熟,一遍又一遍,每个细节都知道,她还是要讲。锅子,她说,最好的该死的锅子。 比利和我坐在窗前,看着妈妈煎菜,我仍然通过厨房窗户破坏着云朵,它们从屋顶的水槽上飘过,安静地在我的彩虹中爆炸。 “那是1967年的古尔本,”妈妈会开始说。 “那在哪里?”我们会问。 “一个不再存在的地方,一个古尔本,”她会回答,并继续她的故事。
原文地址: http://www.cveoy.top/t/topic/iRwe 著作权归作者所有。请勿转载和采集!