安琪之箱汉化指南:保持原样汉化

明白了,我会尽量保持汉化后的内容顺序、排版格式和位置与原始文本一致。以下是保持原样的汉化内容:

gui-title-main: '&4&l[&c&l安琪之箱&4&l]'

gui-chest-lore: '§4{time}
§aX: §f{x}
§aY: §f{y}
§aZ: §f{z}
§f{world}'

angelchest-inventory-name: '&4&l[&c&l安琪之箱&4&l] &b{player}&r'

gui-back: '&6返回'
gui-info: '&6信息'
gui-info-lore: '§6您将花费 {price}{currency}。'
gui-teleport: '&6传送'
gui-teleport-lore: '§6您将花费 {price}{currency}。'
gui-fetch: '&6提取'
gui-fetch-lore: '§6您将花费 {price}{currency}。'
gui-unlock: '&6解锁'
gui-accept: '&a接受'
gui-decline: '&c拒绝'
gui-preview: '&6预览'

angelchest-list: '{time} &aX: {x} &aY: {y} &aZ: {z} '

link-unlock: '&6[解锁]&r'
link-fetch: '&6[提取]&r'
link-teleport: '&6[传送]&r'

show-links-on-separate-line: false

add-prefix: true
prefix: '&c&l安琪之箱 &8&l| &r'

希望这样适合您的需求。如果还有其他需要翻译的内容,请告诉我。


原文地址: http://www.cveoy.top/t/topic/cauw 著作权归作者所有。请勿转载和采集!

免费AI点我,无需注册和登录