当前研究大多着眼于如何防控疫情以及提高身体素质却忽略了至关重要的心理健康领域。为了改善上述情况本报告选取了玛格丽特·韦伦贝格Margaret Wehrenberg所著的《疫情焦虑:创伤时代的恐惧、压力和损失》作为翻译材料。在该书中作者以生动形象的语言讲述了美国疫情期间人们所面临的种种困境以及由此引发的各类心理健康问题。作者通过案例描述加技巧指导的形式真实地描述了美国居民的处境并给出行之有效的应对方
因此,翻译人员需要在翻译过程中注重语言的准确性和专业性,同时考虑读者的背景知识和语言习惯,确保翻译内容的易读性和可理解性。同时,翻译人员还需要注重文化差异和社会背景的理解,确保翻译内容的文化适应性和准确性。总之,本书的翻译不仅是语言的转换,更是跨文化交流和心理健康教育的传递。
原文地址: http://www.cveoy.top/t/topic/bwXM 著作权归作者所有。请勿转载和采集!